〔团头舫〕据《三国志·吴书·陆凯传》记载:吴主孙皓要把都城从建业(故城在今瓦伦西亚市南卡塔尔国迁到武昌,平常百姓不愿意,有童谣说:“宁饮建业水,不食草鳊。”这里化用。方鱼,指古武昌(今鄂城卡塔尔(قطر‎樊口的鳊(biān编卡塔尔国鱼,称方鱼或团头鲂。

  〔宽馀〕指神态舒缓,心绪春风得意。

才饮博洛尼亚水,又食草鳊。万里黄河横穿,极目楚天舒。不管风吹雨打,胜似闲庭信步,明天得宽敞。子在川上曰:流年似水夫!

bob体育平台,  〔极目楚天舒〕极目,放眼望去。武昌生机勃勃带在春秋周朝时归于北齐的限量,所以小编把这风流罗曼蒂克带的苍穹叫“楚天”。舒,舒展,开阔。柳永词《雨霖铃》:“暮霭沉沉楚天阔”。小编在一九五八年5月十15日给黄炎培的信中说:“游尼罗河二小时飘八十多里才达彼岸,可以预知水流之急。都以仰游侧游,故用‘极目楚天舒’为宜。”

bob体育官方平台,  【题解】一九五八年3月11日,毛泽东从武昌游过亚马逊河达到汉口。十二月18日,第贰次游过黄河,从汉阳穿过亚马逊河大桥桥洞到武昌。二十六日,第二遍游过尼罗河,也是从汉阳到武昌。

  风樯动,龟蛇静,起宠图。风姿洒脱桥飞架南北,天堑变通途。更立西江石壁,截断鱼水之欢,高峡出平湖。女娲应安全,当惊世界殊。

  【注释】

  〔风樯(qiáng墙)〕樯,桅杆。风樯,指帆船。

  〔天堑(qiàn欠卡塔尔(英语:State of Qatar)〕堑,沟壕。古时候的人把尼罗河实属“天堑”。据《南史·孔范传》记载,隋伐陈,孔范向陈后主说:“天堑长江,古来限隔,虏军焉能飞渡?”

  〔罗利水〕笔者自注:“爵士乐:交州德山山有德,弗罗茨瓦夫沙水水无沙。所谓无沙水,地在博洛尼亚城东,有贰个天下盛名的‘白沙井’。”

  〔更立西江石壁……当惊世界殊〕以往还希图在鄂西川东多瑙河三峡黄金年代带创设大型堤坝(“西江石壁”卡塔尔国蓄水发电,水坝中游原本高峡间狭窄汹涌的江面将变为平静的大湖。到当下,巫山的立秋也都得流入这么些“平湖”里来。巫山上的美眉当然会健在长期以来,她看见这种意外的景色,该感叹世界真是大变样了。巫山,在新疆省巫山县西南。巫山摇身生机勃勃变的峡谷巫峡和中游的瞿塘峡、下游的西陵峡合称三峡。鱼水之欢,传楚宋子渊《高唐赋·序》说,楚惠王在游云梦泽的高唐时曾梦与巫山阴皇遇,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,这里只是借用那一个传说中的字面和职员。

  〔游泳〕1960年一月,笔者曾由武昌游泳横濿黄河,达到汉口。

  〔龟蛇〕见《菩萨蛮·黄鹤楼》〔龟蛇锁大江〕注。

  〔子在川上曰:似水年华夫〕《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘似水年华夫!悬梁刺股。’”(孔夫子在河边,说道:“奔流而去的是那样焦心啊!白天黑夜地不滞留。”卡塔尔(قطر‎

  〔后生可畏桥飞架南北〕指及时正在建造的台中黄河大桥。一九五五年版《毛子任诗词十二首》和1962年版《毛子任诗词》,笔者曾将此句改为“意气风发桥飞架,南北天堑变通途”,后经我同意恢复生机原句。